Ordrig og stilsikker prisvinder af Man Booker International Prize 2015

László KrasznahorkaiDen ungarske forfatter László Krasznahorkai modtog tirsdag i sidste uge  årets Man Booker International Prize ved en ceremoni i Victoria & Albert Museum i London.

I begrundelsen sagde juryen: “Men her, som i hele Krasznahorkais forfatterskab, rammes læseren især af de højst usædvanlige sætninger, sætninger der både er utroligt lange og når utroligt langt, mens de i tone skifter fra højtidelig til rablende til drillende til blottet, mens de følger helt deres egen vej; episke sætninger, der lig en fnugrulle samler alle mulige underlige og uventede ting op undervejs, som de ubønhørligt hober op i afsnit der er lige så storslåede, som de er saftige og musikalske” (egen oversættelse).

Han debuterde i 1985 med den dystopiske roman, ’Sátántangó’ (eng. udgave ’Satantango’), der i 1994 blev filmatiseret af Bela Tarr, en lille sag på syv timer. Hans litterære gennembrud var ’Modstandens melankoli’ (1989), der forleden blev udgivet på dansk af forlaget Sisyfos i Peter Eszterhás’ oversættelse.

Han virker ikke som en helt lettilgængelig forfatter, men prisen er tidligere gået til forfattere som Chinua Achebe og Alice Munro, så utilgængelighed er ikke et kriterium.

Han er i fornemt selskab, for ud over ham selv bestod shortlisten af følgende: César Aira (Argentina), Maryse Condé (Guadalupe), Fanny Howe (USA), Marlene van Niekerk (Sydafrika), Ibrahim al-Koni (Libyen), Mia Couto (Mozambique), Hoda Barakat (Libanon), Amitav Ghosh (Indien) og Alain Mabanckou (Congo). Som i hovedprisen (Man Booker) er det sikkert en ære bare at komme på listen og derfor forfatterskaber, det er værd at holde øje med.

Prisen, der kun udgives i ulige år, blev uddeltes første gang i 2004 (Ismael Kadare). Den gives til en nulevende forfatter, der enten skriver på engelsk eller er oversat til engelsk.  Udvælgelsen af kandidater foretages kun af juryen, og kriteriet er en forfatters ”fortsatte kreativitet, udvikling og generelle bidrag til fiktion på verdensplan” (egen oversættelse).

Læs mere her

Reklamer
Dette indlæg blev udgivet i Artikler, Litteraturpriser og tagget , . Bogmærk permalinket.

2 svar til Ordrig og stilsikker prisvinder af Man Booker International Prize 2015

  1. K siger:

    Har lige købt Modstandens melankoli i den danske oversættelse og glæder mig til at læse.

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s