I aften afsløres vinderen af Nordisk Råds litteraturpris 2017

Om kort tid ved vi hvem der modtager den prestigefyldte Nordisk Råds Litteraturpris. Som ved ManBooker-prisen og andre store internationale litterære priser er det en ære at være indstillet, men bedst er det at vinde.

I aften uddeles Nordisk Råds priser efter rådets årlige session i Helsinki. Det sker ved en ceremoni i Finlandiahuset, hvor den finske skuespiller Maria Sid er vært. Der uddeles en række priser: Nordisk Råds børne- og ungdomslitteraturpris, Nordisk Råds filmpris, Nordisk Råds litteraturpris, Nordisk Råds miljøpris og Nordisk Råds musikpris.

Jeg interesserer mig selvfølgelig mest for litteraturprisen, der sidste år gik til den svenske lyriker Katarina Frostenson. Derfor er det nok ikke sandsynligt, at Sverige løber med prisen i år, da de har indstillet to kvindelige lyrikere – men man ved jo aldrig, det er jo kvaliteten det handler om. Men hvis vi bliver ved statistikken: inden for de sidste ti år er prisen gået til fem kvinder og fem mænd, så der står vi lige. Det er 12 år siden Færøerne fik prisen, så det kunne jo være deres tur. Men hvad med Åland? De har aldrig fået den.

Jeg ville gerne komme med et kvalificeret bud på en vinder, men så skulle jeg jo have læst alle bøgerne, og det er ikke tilfældet. Jeg kan kun kolportere min mavefornemmelse i forhold til de forfattere, jeg kender, og her tror jeg på Kirsten Thorup eller Vigdis Hjorth – og måske Linda Lindstedt, hvis bog om syv afdøde kvinders samtale er blevet rost til skyerne. Personligt holder jeg på Kirsten Thorup, der fortjener prisen ikke blot pga. det indstillede værk, men pga. et fremragende forfatterskab.

Men i aften ved vi det. Kl. 20-21 kan uddelingen ses på den finske kanal Arena, svensk tv viser den direkte fra 18.45 på SVT2 Play, og en time vises 25. november. NRK2 viser uddrag lørdag d. 4. november. Der streames live kl. 18.45- 20.00 her

Og så har vi bare tilbage at vente spændt – og selvfølgelig læse bøgerne. May the best person win.

Læs mere om ceremonien her


DANMARK

Bogens forsideVivian af Christina Hesselholdt. Roman, Rosinante & Co, 2016.
Biografisk roman om den amerikanske gadefotograf Vivian Maier (1926-2009). Hun passer rige folks børn og fotograferer ved siden af i tusindvis af folk på gaden. Vivian er speciel, og kun ved et tilfælde kommer billederne til offentlighedens kendskab

 

Bogens forsideErindring om kærligheden af Kirsten Thorup. Roman, Gyldendal, 2016.
Tara og Siri er mor og datter og har et konfliktfyldt forhold. Tara er ikke den ideelle mor, og Siri flytter hjemmefra allerede som 15-årig og kommer først som voksen kunstner overens med sin mor


FINLAND

Bogens forsideOneiron af Laura Lindstedt. Roman, Teos, 2015.
Dansk udgave: Oneiron – en fantasi om sekunderne efter døden. Rosinante, 2017. 432 sider. Oversat fra finlandssvensk af Birgita Bonde Hansen.
Syv kvinder mødes i et hvidt rum, en slags mellemstadie mellem livet og den endelige død, hvor de hver især fortæller deres historie

 

De tysta gatorna af Tomas Mikael Bäck. Digtsamling, Schildts & Söderströms, 2016.


FÆRØERNE

Bogens forsideSunnudagsland af Sissal Kampmann. Digtsamling, Mentunargrunnur Studentafelagsins, 2016.
Dansk udgave: Søndagsland. Torgard, 2017. 95 sider. Oversat af forfatteren.
Digte om en kvinde, som kortvarigt vender tilbage til Færøerne og genoplever et land fuld af tunge minder


ISLAND

Frelsi (Friheden) af Linda Vilhjálmsdóttir. Digtsamling, Mál og menning, 2015.

Og svo tjöllum við okkur í rallið: bókin um Thor (“Og så trille, tulle, ruller vi”) af Guðmundur Andri Thorsson. Portræt, JPV, 2015.
Andet på dansk af forfatteren: Valeyri-valsen – fortællekreds. Batzer & Co, 2014. 205 sider. Oversat af Erik Skyum-Nielsen


NORGE

Bogens forsideArv og miljø af Vigdis Hjorth. Roman, Cappelen Damm, 2016.
Dansk udgave: Arv og miljø. Turbine, 2017. 332 sider. Oversat af Karen Fastrup.
Da faderen dør, blusser arvestriden op blandt fire søskende og deres mor. Den ene søster, Bergljot, og broderen har brudt med familien på grund af faderens seksuelle overgreb, men resten af familien vil ikke anerkende, hvad der er ske.
Flere af forfatterens bøger er oversat til dansk.

Bogens forsideTermin. En framstilling av vold i Norge af Henrik Nor-Hansen. Roman, Tiden Norsk Forlag, 2016.
Dansk udgave: Termin – en fremstilling af vold i Norge. Silkefyret, 2017. 75 sider. ”Undersat” af Allan Lillelund Andersen. Læs anmeldelsen her på bloggen
I et nøgternt rapportsprog berettes om Kjetil, som bliver hjerneskadet efter et voldeligt overfald og dermed dømmes til et liv med personlighedstab og psykiske problemer i det moderne velfærds-Norge, hvor fremmedgørelse og mangel på sammenhæng skaber grobund for vold og grusomhed


SVERIGE

Djupa, kärlek, ingen. Dikter 1992-2015 af Ann Jäderlund. Digtsamling, Albert Bonniers förlag, 2016.
Andet på dansk af forfatteren: I en cylinder i vandet af vandgråd : (1967-78). Arena 2013. 95 sider. Oversat af Olga Ravn.

Anteckningar om hö af Birgitta Lillpers. Digtsamling, Wahlström & Widstrand, 2016.


ÅLAND

Jag är Ellen af Johanna Boholm. Prosalyrisk beretning, Schildts & Söderströms, 2016.


Læs mere om kandidaterne og de indstillede værker her

Grønland og det samiske sprogområde har ingen kandidater i år

Reklamer

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out /  Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out /  Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out /  Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out /  Skift )

w

Connecting to %s