Ny skønlitteratur – januar 2021

CollageDet er med stor beklagelse jeg publicerer januars nyudgivelser langt inde i februar, jeg kan kun give Corona skylden. Men bare rolig, jeg har ikke været syg, bare ligget under for ”i morgen er det atter en dag”, og sådan gik måneden. Jeg vil snarest begynde på februars udgivelser.

I januar vil jeg først og fremmest pege på tre stærke, danske kvinder, Mathilde Fibiger, Suzanne Brøgger og Helle Helle.  Men der er som sædvanligt noget for enhver smag.

Udvalget er som altid et udtryk for, hvad jeg selv synes ser interessant ud. Forsider og data er hentet på forlagenes hjemmesider.

Decembers indlæg udeblev på grund af manglende titler


De danske

Bogens forsideDen kinesiske tvilling af Sarah Engell
Sarah Engell, der er kendt for sine ungdomsromaner udgivet på forlaget Carlsen, debuterer nu som voksenforfatter med en spændingsbog.
”Et lig graves op og forsvinder. Et barn bliver kidnappet. En kvinde er pludselig væk. Eneste spor af den skyldige er de kinesiske tegn, der efterlades på gerningsstederne i en lille jysk provinsby, der gang på gang rystes af voldsomme hændelser” (forlaget). Sig ikke, at der aldrig sker noget i provinsen.
Udkommer 4. januar på Lindhardt & Ringhof. 304 sider


Bogens forsideMed egen hånd af Suzanne Brøgger
”Suzanne Brøgger, der er en vigtig stemme i køns- og samfundsdebatten, har aldrig været bange for at ændre mening, fordi hun er blevet klogere. Her går hun i dialog med sine gamle bøger og opdaterer, nuancerer og diskuterer de emner, der altid har optaget hende, fx privatlivet, kernefamilien og parforholdet, voldtægt, skyld og skam, datter-, mor- og kvinderolle. Alt kommer til udtryk i Brøggers veloplagte og provokerende stil.
Enkelte essays har tidligere været offentliggjort i andre sammenhænge# (forlaget).
Udkommer 6. januar på Gyldendal. 252 sider


Bogens forsideMinona af Mathilde Fibiger
Mathilde Fibiger (1830-1872) debuterede som tyveårig med romanen Clara Raphael. Fire år senere udgav hun sin sidste roman, ’Minona’, der blev modtaget med foragt og hån, og blev en bragende fiasko. I dag regnes den for hendes hovedværk og en af dansk litteraturs klassikere.
Forlager præsenterer bogen som ”en vidunderlig bastard af raffinerede kompositoriske greb, psykologisk skarpsindighed, tragedie, horror, mytologi, kuldslået realisme og overspændt romantisk stil: ALT er på spil i denne storstilede komposition, hvor incestuøs søskendekærlighed, uskyldstab, faldne kvinder, fritænkere, lidenskaber, skæbnetro, djævelskab og frelse virtuost forbindes i en skrift der ubønhørligt kværner henimod det, der uundgåeligt må ske”.
Udkommer 7. januar på Gladiator. 286 sider


Bogens forsideBOB af Helle Helle
For første gang laver Helle Helle en fortsættelse, hun genbruger pigen fra ’de’ og Bob, der skaffer hende et blomkålshoved. Bob er hovedperson, men det er pigen, der er den alvidende fortæller – også af begivenheder, hun ikke har deltaget i.
En typisk Helle Helle-roman – læs min anmeldelse her.
Forlaget skriver: ”Helle Helles stilistiske fortælleform er sært opslugende læsning, hvor man indfanges af hendes minimale beskrivelser, som skaber helt specielle stemninger og rum til at forestille sig romanens karakterer og handlingsforløb”.
Udkommer 8. januar på Gutkind. 158 sider


Bogens forsideFarskibet af Glenn Bech
En roman om et selvmord og dets effekt på de efterladte. Da Glenn er fem og hans bror tre, begår faderen selvmord, og moderen sidder alene tilbage med de to små drenge. I bogen følger man den traumatiserede familie indtil drengene er voksne. ”En brutal erindringsroman om klasse, køn, vold og svigt” (forlaget).
Udkommer 22. januar på Gyldendal. 552 sider


Bogens forsidePigen fra det store hvide skib af Jeppe Bugge Kold og Mich Vraa
Og nu til noget helt andet, nemlig en historisk roman om hospitalsskibet Jutlandia skrevet af et nyt litterært makkerpar, Mich Vraa og Jeppe Bugge Kold.
Jutlandia var Danmarks bidrag til Koreakrigen: Med det sejler den fynske sygeplejerske, Molly. I Korea møder hun den nordkoreanske flygtning Yun på 11 år. Bogen fortælles af disse to.
Udkommer 23. januar på Lindhardt & Ringhof. 394 sider.


De oversatte

Bogens forsideForårsoffer af Anders de la Motte
I fjerde del af Skånekvartetten flytter Thea og hendes mand til hans hjemstavn. Hun gør en opdagelse, der får hende til at interessere sig for hvad der skete for 33 år siden, da den 16-årige Elita blev myrdet Valborgsnat. Var morderen hendes stedbror, der blev dømt? Og var hun det eneste mordoffer det forår?
Skånekvartetten er nu afsluttet. Som krimi hører den til de langsomme, der lægger mere vægt på psykologi end på voldsbeskrivelser. De fire bind kan læses uafhængigt af hinanden.
Udkommer 4. januar på Modtryk. 484 sider. Oversat fra svensk af Louise Urth Olsen


Bogens forsideHvid af Han Kang
”På et skriveophold i Warszawa rejser fortælleren gennem et univers af hvide ting, som samtidig bliver en rejse gennem sorgen over en tabt søster. Byens og naturens hvidhed – sneen, saltet, månen, en hvid fugl – åbner døren til en privat sorg, der forbindes med hvide svøb, klæder og modermælk. Listen over hvide ting bliver en central del af sorg- og mindearbejdet i denne lille poetiske perle om tomrummet efter en ukendt søster” (forlaget).
Forfatteren er tidligere udkommet på dansk med romanen ’Vegetaren’
Udkommer 14. januar på Gyldendal. 112 sider. Oversat fra norsk af Juliane Wammen (koreansk originaludgave)


Bogens forsideKvindernes by af Elizabeth Gilbert
I 1940 kommer den meget unge Vivian til New York for at bo hos en tante, der driver et varietéteater på Manhattan. Det er noget andet end det collegeliv, hun hidtil har være vant til. Hun bliver kostumeskrædder og møder alle fra manuskriptforfatterne til divaerne. Forlaget præsenterer bogen som ”en sprudlende, historisk roman om 1940’ernes teatermiljø i New York fuld af glamour, krig og kærlighed.”
Udkommer 20. januar på Gads Forlag. 432 sider. Oversat fra amerikansk af Siri Ranva Hjelm Jacobsen


Andet af interesse

Den lille butik med de nye begyndelser af Jenny Colgan. Udkommer 21. januar på Gyldendal. 480 sider. Oversat fra engelsk af Marianne Linneberg Rasmussen

Syersken fra Paris af Fiona Valpy. Udkommer 28. januar på Cicero. 336 sider. Oversat fra engelsk af Ulla Lauridsen

Mødrenes gade af Kristín Marja Baldursdóttir. Udkommer 28. januar på Gyldendal. 256 sider. Oversat fra islandsk af Rolf Stavnem.

Kommende krimier i januar – Krimimessen

2 comments

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out /  Skift )

Google photo

Du kommenterer med din Google konto. Log Out /  Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out /  Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out /  Skift )

Connecting to %s